Accès direct au contenu

Foot - OM

OM : Encore un couac entre Bielsa et son traducteur ?

Marcelo Bielsa, OM

Marcelo Bielsa aurait eu un nouveau problème d’incompréhension avec son traducteur, qui aurait mal interprété ses propos.

Compliqué de traduire les propos d’un esprit aussi tourmenté et perfectionniste que celui de Marcelo Bielsa. Après des débuts difficiles, l’Argentin connaît enfin le succès sur le terrain, mais en dehors c’est toujours le même capharnaüm. Certes plus besoin de changement, car Fabrice Olszewski est désormais le traducteur attitré d’El Loco, après avoir tout de même été menacé par celui-ci, selon certaines informations. Pourtant il semblerait que les deux ne soient toujours pas sur la même longueur d’onde.

NOUVELLE INCOMPRÉHENSION ENTRE BIELSA ET SON TRADUCTEUR…

Dans les colonnes de La Provence on apprend en effet qu’il y aurait eu un malentendu lors de la conférence de presse de Marcelo Bielsa, après l’éclatante victoire face au Stade de Reims (5-0). Le coach de l’Olympique de Marseille a été interrogé sur la possibilité de viser le titre en fin de saison, puisque son équipe est actuellement le seul leader de la Ligue 1. Ainsi Fabrice Olszewski aurait répondu « C’est trop tôt pour parler du titre », mais selon le quotidien régional il semblerait que sa traduction soit erronée, puisque El Loco aurait plutôt dit « C’est trop tôt pour évoquer les possibilités ».

BIELSA ET LE CONFLIT AVEC SON TRADUCTEUR

Alors que selon Le Point, Marcelo Bielsa aurait menacé son traducteur début septembre, l’entraîneur argentin avait mis les points sur les i en conférence de presse. « Le plus facile dans un cas comme cela, c’est de répondre par oui ou non. Mais ce que je dis, c’est qu’il y a des situations internes dont je n’ai pas l’obligation de parler. Aucun des membres du groupe qui travaille avec moi n’est mis à l’écart »,

Articles liés